-
1 to drive someone out of his senses/out of his mind
to drive someone out of his senses/out of his minddeixar maluco.English-Portuguese dictionary > to drive someone out of his senses/out of his mind
-
2 scare smb. out of his senses
разг.(scare smb. out of his senses (тж. scare smb. stiff, scare the life out of smb.))сильно испугать кого-л., перепугать кого-л. насмерть, до потери сознания, нагнать страху на кого-л.; см. тж. frighten the daylight out of smb. и frighten smb. out of his witsLarge English-Russian phrasebook > scare smb. out of his senses
-
3 bring someone to his senses
-
4 frighten someone out of his senses
English-Dutch dictionary > frighten someone out of his senses
-
5 he must have taken leave of his senses
English-Dutch dictionary > he must have taken leave of his senses
-
6 bring smb. to his senses
(bring smb. to his senses (или to reason))образумить, урезонить кого-л.; привести кого-л. в чувство‘...have this young gentleman put in the punishment cell for a few days. He wants a lesson, I see, to bring him to reason.’ The punishment cell was a dark, damp, filthy hole under ground. Instead of bringing Arthur "to reason", it thoroughly exasperated him. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’ part I, ch. VI) — -...прикажите посадить в карцер на несколько дней этого молодого человека. По-видимому, он нуждается в уроке, который бы его образумил. Карцер напоминал крысиную нору. В нем было темно, сыро и нестерпимо грязно. Все это довело Артура до последней степени раздражения, вместо того чтобы "образумить"
-
7 bring one to his senses
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bring one to his senses
-
8 all his senses were on the strain
Макаров: все его чувства были напряженыУниверсальный англо-русский словарь > all his senses were on the strain
-
9 any man in his senses
Макаров: любой нормальный человек -
10 bring (smb.) to his senses
Макаров: приводить (кого-л.) в чувство, образумить (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > bring (smb.) to his senses
-
11 bring to his senses
1) Общая лексика: приводить (кого-л.) в чувство, образумить (кого-л.)2) Пословица: привести в себя, приводить кого в себя -
12 drive mad to drive out of his senses
Общая лексика: доводить до безумия, сводить с умаУниверсальный англо-русский словарь > drive mad to drive out of his senses
-
13 drive out of his senses
Макаров: доводить (кого-л.) до безумия, сводить ( кого-л.) с умаУниверсальный англо-русский словарь > drive out of his senses
-
14 frighten out of his senses
Универсальный англо-русский словарь > frighten out of his senses
-
15 frighten somebody out of his senses
Общая лексика: напугать кого-либо до потери сознанияУниверсальный англо-русский словарь > frighten somebody out of his senses
-
16 no man in his senses would have done so
Универсальный англо-русский словарь > no man in his senses would have done so
-
17 scare (smb.) out of his senses
Общая лексика: перепугать до потери сознанияУниверсальный англо-русский словарь > scare (smb.) out of his senses
-
18 scare somebody out of his senses
Общая лексика: напугать кого-либо до потери сознанияУниверсальный англо-русский словарь > scare somebody out of his senses
-
19 scare out of his senses
Общая лексика: (smb.) перепугать до потери сознанияУниверсальный англо-русский словарь > scare out of his senses
-
20 drive someone out of his senses
לשגע* * *◙ עגשל◄
См. также в других словарях:
bring a person to his senses — index persuade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
lost his senses — lost his self control, lost the ability to think rationally … English contemporary dictionary
out of his senses — crazy, mad, out of his mind … English contemporary dictionary
took leave of his senses — went insane, went crazy, lost his mind … English contemporary dictionary
Senses Fail — playing at the O2 Academy Islington in February 2011 Background information Origin Ridgewood, New Jersey, USA … Wikipedia
drive someone out of his senses — make someone crazy, greatly irritate someone … English contemporary dictionary
His Kind of Woman — Infobox Film name = His Kind of Woman caption = Theatrical poster director = John Farrow Richard Fleischer (Uncredited) producer = Robert Sparks Executive producer: Howard Hughes writer = Screenplay: Frank Fenton Jack Leonard Story Gerald Drayson … Wikipedia
come to one's senses — {v. phr.} 1. Become conscious again; wake up. * /The boxer was knocked out and did not come to his senses for several minutes./ * /The doctors gave Tom an anesthetic before his operation; then the doctor took out Tom s appendix before he came to… … Dictionary of American idioms
come to one's senses — {v. phr.} 1. Become conscious again; wake up. * /The boxer was knocked out and did not come to his senses for several minutes./ * /The doctors gave Tom an anesthetic before his operation; then the doctor took out Tom s appendix before he came to… … Dictionary of American idioms
Johnny Got His Gun — infobox Book | name = Johnny Got His Gun title orig = translator = image caption = author = Dalton Trumbo illustrator = cover artist = country = language = English series = genre = publisher = release date = 1939 english release date = media type … Wikipedia
come\ to\ one's\ senses — v. phr. 1. Become conscious again; wake up. The boxer was knocked out and did not come to his senses for several minutes. The doctors gave Tom an anesthetic before his operation; then the doctor took out Tom s appendix before he came to his… … Словарь американских идиом